概述

本地化(Localization)是让产品适配不同语言和文化的关键步骤。以下是一些核心实践建议:

  1. 分离内容与代码
    使用资源文件(如 .json.yaml)存储所有可翻译文本,避免硬编码。

    资源文件
    例如:`/guide/Internationalization_Setup` 提供资源管理工具推荐。
  2. 文化适配性

    • 日期格式:YYYY-MM-DD vs DD/MM/YYYY
    • 货币符号:$ vs ¥
    • 单位系统:公制 vs 英制
    文化差异
  3. UI 语言切换
    提供清晰的切换入口(如语言下拉菜单),确保界面布局在不同语言下不溢出。

    语言切换界面
  4. 测试策略

    • 使用多语言测试工具(如 Lokalise
    • 雇佣本地化专家校对
    • 自动化测试覆盖主要语言
    测试流程

工具推荐

  • i18next:支持动态语言切换的开源库
  • Crowdin:协作式本地化平台
  • Transifex:企业级翻译管理工具
    本地化工具

扩展阅读

如需了解更深入的国际化配置,可参考:
https://cloud-image.ullrai.com/q/Internationalization_Setup